Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The reason may be their limited contents in adzuki bean or the procedure of preparation for adzuki bean samples.
Although calcium, phosphorus and iron are not present in significantly higher amounts, but even with limited contents, they can still provide important nutritional value to potato [4].
Similar(58)
But consumers are not going to accept services that offer only limited content.
In September News International eased its policy to allow headlines and limited content from articles available on Google as part of a "limited preview".
But considering the current high player prices, limited content and uncertainty over which format to purchase, it may be more tempting to buy a good upconverting DVD player and sit a few feet farther back from the TV.
The companion Web site offers limited content, but the puzzles, which need to be solved so you can feed your monster or buy furniture, have a welcome educational twist to them.
Establishing a connection on a WAP phone and downloading any of the limited content available took far too long, and mobile handsets had tiny monochrome screens, which further heightened users' frustration.
She added that the video-sharing deal had a significant number of caveats including no pre-roll advertising, no use of BBC clips to online users outside the UK and that only limited content across UK politics, business, health and science and technology is being shared.
Since every American would have a stake in keeping the data private and ensuring that only the limited content vital to law enforcement was recorded, there would be far less likelihood of government misuse than in the case of a more selective database.
Worst: Limited content in some sections.
For emerging video technologies, limited content choice may be a major factor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com