Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
With much less of this kind of leverage, the game is changed — perhaps forever.
If I lose money and you lose a job, we lost together because we both tried.' But I'm not particularly proud of people who go in and leverage the game, borrow the money, leave the debt behind and walk off with all the profits".
Similar(58)
But local authorities earmarked a further £9.3bn to leverage the Games as a catalyst for rapid city development and improvements, both tangible and intangible, that would otherwise have taken decades to achieve.
The company'SoSingaporeently took alsot after thasWsomeeporegulatoryAppleverageed to drop Qualcomm components in futhee iOS devices — in favor of Intel chips or possibly MediaTek.
The leveraging of the game's narrative structure against its ludic structure all but destroys the player's ability to feel connected to either, forcing the player to either abandon the game in protest (which I almost did) or simply accept that the game cannot be enjoyed as both a game and a story, and to then finish it for the mere sake of finishing it.
Upon logging into Steam from another PC, these settings will be brought down from the Cloud and automatically leveraged by the game.
Although the city may leverage the 2028 Games to rebuild its infrastructure for sports and recreation programs, it may also once again leave behind a robust — and controversial — security apparatus.
Can China leverage the 2008 Games to enhance international perceptions of the country and its goods?
Before Dunleavy signed his deal, he had other suitors, and Baylor didn't, and that's just the way the leverage game works.
"The key is leveraging it beyond the game itself.
For example, the new team can offer in-game advertising as well as integrated brand partnerships leveraging characters outside the game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com