Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A successful touring career of live performances is one indication that a singer or band has lasting talent.
Mr. Lubbers developed a lasting talent for casting policy stances in difficult-to-parse terms that satisfied all sides.
But it is her own "Back To The Start", with its nu-rave synthesiser (more enjoyable than her cover version of Britney Spear's "Womaniser" which she limbo dances to), and a song like the gorgeous "22", that show her to be a lasting talent.
Ferguson sees lasting talent at work, though he anticipates their futures being different from their presents, citing former Be Your Own Pet drummer John Eatherly, who is now working with Fiery Furnaces' Eleanor Friedberger among other projects, "and he's 20 or 21 or something, and he makes a good living… A lot of the bands are training grounds for the voices that come out of them.
Similar(56)
To improve the medical skills of the working stuff at these hospitals, a long-lasting new talent flow mode to township and village clinics should be promoted.
It was immortalised by Xu Zhimo, a 20th-century poet with all the attributes required for lasting celebrity: talent, a rackety love life and a dramatic early death (plane crash at 34).
Yet what he achieved, in reaching those finals at 39, is remarkable, a lasting tribute to his talent and indomitable spirit.
Tight budgets may restrict compensation increases for top talent, but lasting loyalty can still be built through talent management strategies such as leadership development programs, international assignments or other developmental experiences high-performing employees can't get elsewhere.
Cohen attributed the long-lasting interest in Bruce Lee to his talent.
And will Haiti's leaders move beyond the ephemeral scramble for money and power so that the country can build lasting institutions worthy of the talents of its people?
"His understanding of war, combined with his talent, delivered images of lasting impact".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com