Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Judging from the point of rechallenge of gefitinib, one patient achieved PR, three patients SD, one patient PD and one patient was not evaluative (NE).
Judging from the 5 points Malkin has scored, it seems he does.
"The state must be judged from the point of view of quality of services that it provides for the country as a whole.
The contents of the laws and the need for legal reform are usually judged from the point of view of a specific rationale which is seen as a favorable state of affairs, something one wants to develop or can achieve by rectifying a deficiency.
It cannot be that the Constitution meant to make it legally advantageous not to have a warrant, so that the police may roam freely and have the courts retrospectively hold that the search that was made was 'reasonable,' reasonableness being judged from the point of view of obtaining relevant evidence.
So I decided, let me go for it, let me do my show and show them who we are, who I am, and then let them judge from that point onward.
Judging from the results to this point, it's hard to argue.
A-Rod on what he should tell fans who he asked to judge him from this point forward after admitting PED use in February of 2009.
Furthermore, the insistence on our judging from Dante's point of view, while it aims at putting us closer to the poem, actually distances us from it, by telling us that our hearts and minds are not good enough to read the Divine Comedy.
However, when judging from a biographical point of view, the notion that Schubert felt his imminent death at the time of composing the last sonatas is questionable.
Judging from the FESEM results, we pointed out the following facts as the reason for the process: The density of the nanonetworks increased with the increasing of AgNO3 concentration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com