Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
By contrast, thousands of jubilant Kurds flooded the streets of the south-eastern city of Diyarbakir as the results came in.
The van speeds on again, the jubilant music now sounding jarringly discordant.
Barnes' 83rd minute strike ended any hope of a Wolves comeback, the frustration spilling over at the conclusion of the match, with home fans attacking Aldershot's jubilant following, leading to 41 arrests involving Wolves supporters (out of a total of 42).
On Thursday night, jubilant Iranians took to the streets within hours of the news breaking in Lausanne.
The Guardian story was seized upon by a jubilant Alex Salmond: it was proof, the first minister said, of the UK government's "bluff, bullying and bluster" over currency.
By the final whistle the stands, other than that containing the jubilant Owls' supporters, were half-empty.
Instead, the substitute James Vincent, once of Kidderminster Harriers, claimed victory in the 86th minute of 95. "I said to the players: 'Milk it, enjoy it and get every photograph and take every single minute in,'" said a jubilant Hughes.
Cochran gave a brief acceptance speech in front of jubilant supporters.
Some of crowd were jubilant, saying that Cameron "had come round to our way of thinking".
Ever since the Chelsea captain gatecrashed his club's Champions League victory celebrations, decked out in full kit and shinpads, as if trying to convince the world (and himself) that he had played in the final (rather than watching from the sidelines due to being banned), wags with rudimentary Photoshop ability have been inserting him into all kinds of jubilant scenes.
But Crawford held Riordan's powerful strike and the home defence charged down every other effort on goal before the final whistle sparked a pitch invasion from the jubilant home fans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com