Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Based on catch rates observed in the 1989 joint observer programme, a total catch of slightly less than 20000 was proposed (Table 17).
Again some variability is observed between years and observers, but again, the 1989 joint observer scheme provided the most comprehensive coverage in any one year.
The proposed control strategy is based on a joint observer and parameter estimation.
A joint observer mission with the United Nations for Syria would allow monitors to draw on the wider experience and equipment of the world body.
1Results of joint observer report (Gjernes et al 1990).
In 1989 the first joint observer program was initiated and detailed catch data were obtained (Gjernes et al. 1990).
Similar(52)
To check the congruency of joints, observers measured the overlapping area of articular surfaces with a ruler.
Figure 1 shows the frequency and localization of inflammation and chronic changes (sclerosis [Figure 1e], erosions [Figure 1f] and ankylosis [Figure 1g]) per SI joint per observer.
We found significant consistency between patient and observer joint counts (again biometrician data were used; Table 2) at the follow up visit compared to the baseline visit: SJC 0.38 (0.23 to 0.51) versus 0.30 (0.18 to 0.42); TJC 0.71 (0.62 to 0.79) versus 0.70 (0.62 to 0.76).
Observer reports from the 1989 joint Japan-US-Canada observer program indicate that, from 1402 observed gill net sets, the average number of tans deployed was 1186, which should be equivalent to between 39 and 50 km of netting, depending on the length of a tan in this fishery.
To determine interobserver agreement in interpretation of magnetic resonance images of the temporomandibular joint by independent observers and to evaluate interobserver agreement within each subjectively assigned category.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com