Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Mr. Annan, who called his job "Mission: Impossible," attributed his failure in Syria partly to his inability to bring such coercive pressure to bear.
Mr. Annan, who called his job "Mission: Impossible," attributed his failure in Syria partly to his inability to bring such pressure to bear.
His first directing job, Mission: Impossible III, had not been finished, he had a string of script commissions behind him of variable quality – including Michael Bay's infamous asteroid-masher Armageddon.
"You did a fantastic job," Mission Control radioed before the craft undocked, "and we know the Expedition One crew will really appreciate all the effort you put in getting their new home set up". Expedition One, the first permanent space station crew, is to blast off on Oct. 30 aboard a Russian rocket and arrive at the complex two days later for a four-month stay.
Similar(54)
MacDonald of IGN noted an "addictive rhythm" to character progression and was enthusiastic about some of the job missions, although most eventually became monotonous.
Given all this, President Obama has tried to recast his Asia trip as a jobs mission.
Among them: JP Morgan, which has spearheaded an effort known as 100,000 Jobs Mission.
JP Morgan, along with over 130 other companies, has formed a coalition called 100,000 jobs mission to hire 100,000 veterans.
But the White House didn't figure this out until the eve of Obama's Friday departure, when it hastily rebranded his trip as a jobs mission.
Now that Mr. Obama is visiting India for the first time, on a trip pitched as a jobs mission, his fascination with Gandhi is influencing his itinerary and his message as he tries to win over India's skeptical political class.
While none of this is particularly exciting to non-Macheads, it's clear that the Jobs Mission is still top-of-mind at Apple, an important consideration as the company moves into the next decade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com