Sentence examples for It could ascertain from inspiring English sources

Exact(1)

The strength of this study is that it could ascertain most (if not all) dengue cases in Haiphong based on available public surveillance system.

Similar(59)

I would like to think that the writing and acting moved them so much it led them to violence, but from what I could ascertain the disagreement was over a personal matter rather than the show.

On occasion the shots were fired when cars or buses needed to enter or exit the settlement, at other times I could ascertain no reason for the shooting.

As best I could ascertain from a conversation with them on the way out, they are actually distantly related, as are many of the rest of the staff.

"From what I could ascertain this morning, the only mayor of a big city that cannot go into an African-American community on King Day is the mayor of this city," Mr. Sharpton declared.

As far as I could ascertain, the book contained only one actual policy recommendation and that was to ban the minuscule but admittedly vocal Muslim group, Hizb ut-Tahrir.

One of those came from a colleague at Salesforce where I could ascertain the first twenty or so names followed by a mysterious 109 others.

As far as I could ascertain, the only thing remotely dangerous about the place was choosing a mediocre vintage of Chianti Classico.

The assignee won't make you pay anything out of your salary that you're not comfortable with, or from what I could ascertain, at all.

"Truth," if some disinterested observer could ascertain it, would constitute all the essences that genuinely characterize the natural world and all activities within it.

By observing which dragon had dropped its ball, Chang Heng could ascertain the location of the quake.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: