Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
White World is that unmistakable mob of white people in white t-shirts and light-blue jeans shorts with white tube socks and white tennis shoes who pour out of cruise ships into every city in Europe.
Amidst the confusion, however, is that unmistakable Japanese serenity and certainty of having each object in its rightful and most efficient place, as well as the rather touching knowledge that the only way to be sure whether one is indoors, outdoors, or somewhere in between is to feel for a breeze on one's skin.
Then the sky lights up and there is that unmistakable boom.
Amid the waft of the fast food cart, there is that unmistakable aroma of horse, as sleek and muscular colts and fillies thunder around the track.
Similar(56)
After about 20 minutes, I got that unmistakable sinking feeling that comes from hearing someone laugh and realizing that they're laughing at you.
If I was ever unsure, that unmistakable rolling "brrrrrrrrr!" would remind me that yes, it really was this fucking song again.
Because while much of the Chinese city and literary life I see is a part of the globalised 21st-century world, too familiar to fully notice, there is also an unmistakable sense that I have landed on another planet.
And before I can turn to see who it is, I hear the unmistakable sound of an AK-47 being shot right next to my head.
As if that wasn't enough, our 10-year-old cat succumbed to kidney disease the very week of our marital dissolution, as if to say, "If you guys aren't sticking this out, why should I?" This unmistakable omen occurred while our family was decamped to Vienna, ten days into a three-month sojourn.
So, I called her up, and that unmistakable voice answered the phone.
I concede that I do not share his admiration for the commissar culture – implicit, but unmistakable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com