Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Yesterday after trying to salvage some clothing from our ruined house, we returned to the empty daycare center where we're staying, took startlingly invigorating cold showers (because the building currently has no hot water), and drove to Uptown New Orleans for a dinner party that began at five o'clock.
Similar(59)
AllMusic's Andy Kellman found his rapping inconsistent, but ultimately said that "a deeply fascinating accomplishment" in West's catalogue and stated, "As fatiguing as it is invigorating, as cold-blooded as it is heart-rending, as haphazardly splattered as it is meticulously sculpted, [the album] is an extraordinarily complex 70-minute set of songs.
The arrival of the first snap of cold is invigorating, like jumping into an ice pool after the long sauna of summer.
Is water temperature important when watering houseplants? A. Most common houseplants are tolerant, but that doesn't mean they find cold showers invigorating.
Stepping out into the moist frigid air of Lincoln Center Plaza after the ballet leaves the same impression that somehow ballet itself, especially Balanchine-style ballet, is born of wintry effects, a blast of cold air that is invigorating and precise.
He tried to train himself to like "invigorating" winter, but he struggled in the cold.
Cold water is stimulating and invigorating; hot water is relaxing and soothing.
It was invigorating and I felt alive". Six degrees may sound cold to some people, but for others Rew's experience is nothing.
I find the cold air to be crisp, fresh, and invigorating.
But not long after invigorating advocates of a nationwide overhaul did party leaders furtively pour cold water on prospects of completing the task this year.
David Haies, 33, a social worker from Brooklyn, came to protest the speech and said the experience was so invigorating he didn't need to zip his jacket in the freezing cold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com