Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
By the 1830s, hardly any trace was left of Turner's intense admiration for Claude.
(They are now separated, but she speaks of him with intense admiration).
Hyperbole is common in love poetry, in which it is used to convey the lover's intense admiration for his beloved.
As he read the literature, Adams seesawed between an intense admiration for Oppenheimer and an equally intense dislike of him.
The dialogue is full of 17th-century expressions, and the story as a whole shows Drost's intense admiration of his country's "great forefathers".
Thus, although Polybius had an intense admiration for Scipio, whom he called "almost the most famous man of all time," the existence of the legend, a unique phenomenon in Rome's history, may indicate that Polybius's portrait is too one-sided.
Similar(42)
Friends say brother and sister share an intense mutual admiration as well as deep concerns that the Federal Government has become an enemy of the American people.
"Enamoramiento" is the act of falling in love, briefly but not less passionately; "infatuation" (the dictionary tells us) is to become inspired with intense fondness, admiration, even folly; unfortunately, in the English term, love is absent.
His new collection of journalism, "The Rub of Time," produced the usual reaction in me: intense, fawning admiration for his wit and verve, interspersed with bursts of contemptuous irritation at some pomposity or other.
"Enamoramiento" is the act of falling in love, briefly but not less passionately; "infatuation" (the dictionary tells us) is to become inspired with intense fondness, admiration, even folly; unfortunately, in the English term, love is absent.
Ms. Dlugoszewski was celebrated in New York dance for her unparalleled gift for inspiring intense affection, admiration and exasperation all at once as she exuberantly buttonholed countless company directors, choreographers, dancers and writers to involve them in her own and Hawkins's projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com