Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
What is the intended readership of this book?
For the most part, Bustle's editorial purview will be determined by its writers: instead of enlisting a staff of seasoned professionals, as a glossy magazine might, Goldberg plans to use writers from the group of young women that is Bustle's intended readership, those aged eighteen to thirty-four.
Quirkily severe judgments sometimes jar with the chatty, pedagogic tone, but Lord Norwich is himself a skilful spinner of tales, and this engagingly colourful analysis of plotting over poetry, kings over knaves, will appeal to his intended readership,'lovers of Shakespeare, enthusiastically but cheerfully non-expert'.
Joseph Conrad famously wrote, "One only writes half the book; the other half is with the reader," so what I bring to this novel as a former boarding-school boy is, I expect, rather different to that which will be brought by the intended readership of, I imagine, predominantly girls and women.
The intended readership is research students and researchers seeking an authoritative treatment of an advanced topic in the foundations of artificial intelligence.
In light of its scope, the intended readership of and contributors to NETS are spatial economists, geographers, regional scientists, applied mathematicians, operations research analysts, infrastructure engineers and other researchers concerned with the spatial organization and operation of infrastructure in both the public and private sectors.
Similar(43)
Though simple enough on the surface to engage their intended young readership, Hergé's books contain enough geopolitical intricacy and psychological depth to keep adults absorbed, and critics theorizing.
Intended to serve a broad readership, everyone will approach it according to their respective level of curiosity and knowledge.
Estimated readership?
Its intended target?
It's a readership power".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com