Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
Initial assessments of the damage caused by Thursday's surge indicates that 1,400 properties were flooded and up to 15,000 people had to leave their homes.
Initial assessments of the potential for organic food systems have offered an optimistic interpretation of the progressive political and ethical characteristics involved.
Initial assessments of the lidar-derived digital elevation models (DEMs) indicated both a vertical bias attributed to different geoid models and localized offset strips in the DEM of difference from poor coregistration of the flightlines.
Initial assessments of the annual probability of wind damage of exposed stand edges were made for a landscape of about 1200 ha in southern Sweden, using the WINDA system of models.
Initial assessments of the engineering challenges and cryogenic-dependent cost and parameters of a demountable, HTS TF magnet system have been carried out using the Vulcan tokamak conceptual design (R = 1.2 m, a = 0.3 m, B0 = 7 T) as a baseline.
Initial assessments of magnetic resonance imaging (MRI) for the diagnosis of IUAs show few advantages over less costly alternatives [18, 19, 20], with more recent assessment of gadolinium-enhanced images showing some promise [21, 22].
Initial assessments of damage across Madagascar were initially hampered by poor weather and inaccessibility.
Initial assessments of Belfasts damage showed that, while the mine had done little direct damage to the outer hull, causing only a small hole directly below one of the boiler rooms, the shock of the explosion had caused severe warping, breaking machinery, deforming the decks and causing the keel to hog (bend upwards) by three inches.
Initial assessments of cortactin structure by electron microscopy revealed the protein as a rod shaped monomer 220 Å in length [68].
Initial assessments of autism severity were conducted.
Similar(1)
Even an initial assessment of this hypothesis will take time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com