Your English writing platform
Discover LudwigExact(51)
Incomplete ascertainment can be a concern for SEER-based studies and for cross-sectional studies in general, 35 36 particularly studies of outcomes of patients assigned to different treatments.
Because the FARS-based registry's incompleteness resulted primarily from incomplete ascertainment of wheelchair use not missing crash episodes almost all unmatched cases could be identified in FARS as pedestrian crashes that failed to code the pedestrian as using a wheelchair (with 252 of the total of 255 identified cases ultimately identifiable in FARS).
In Europe, rates of ascertained viral gastroenteritis outbreaks differ markedly, suggesting incomplete ascertainment for most countries [9].
The first of these relates to the incomplete ascertainment of medication exposure in the PBS data.
This could have led to an incomplete ascertainment of contralateral breast cancer.
Retrospective data collection carries particular risks of selection bias and incomplete ascertainment of comparable clinical data.
Similar(8)
One-third of studies had important methodological limitations including differential or incomplete HAI ascertainment or lack of blinding of assessors.
Motivated by the unexplained variation in the performance of some vaccines across different settings, we extend previous theoretical work to consider the potential impact of incomplete case ascertainment on measures of vaccine efficacy (VE), which is more likely in subclinical or clinically unimportant infections, such as rotavirus gastroenteritis.
The possibility of incomplete mortality ascertainment is a limitation of all studies relying on NDI searches.
Incomplete case ascertainment and reporting should have little effect on monitoring the time course of hospitalizations for patients with influenza.
It has been suggested that lower UK cancer survival may be due to incomplete case ascertainment by cancer registries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com