Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Much new design is, in reality, evolutionary, and in any case benefits from in-house know-how and skills.
Google lacked the in-house know-how to turn the business around and the scale to make it viable.
At least four other start-ups have similar products in the pipeline.Another consequence of this boom is that big telecommunications firms have moved quickly to buy up smaller microsystems producers to ensure that they have in-house know-how.
The brand's acquisitions were motivated by the need to establish in-house know-how to guarantee quality to customers, as well as meeting the strategic objective of securing its supply chain, Mr. Perramond said.
At a time when most companies have been looking at how to cut costs by transplanting manufacturing elsewhere, Mike Kobold has embraced his biggest adventure yet: investing in in-house know-how.
Similar(55)
Factors seen as instrumental in limiting program success were lack of adequate government policy and funding support, lack of involvement of local communities in program design, and a lack of in-house technical know-how, and a lack of availability of components in locations proximate to users.
Migrating to the cloud allows you the flexibility to try the latest advancements in software and hardware without the worry of a large upfront investment or in-house tech know-how.
Once you have chosen the appropriate extinguisher, make sure to place it in an accessible location and that everyone in the house knows how to properly operate it.
For instance, my DVD controller made by Sony has 54 buttons, most of which no one in our house knows how to use: it delights no one.
All of you out there who are lucky enough to have one of these appliances in your house know how tempting it is to put every single dirty thing that enters your kitchen into the dishwasher.
This staged reactor concept is an in-house development based on know-how from the sulfuric acid production technology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com