Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"In which room" is a correct and usable phrase in written English
It is typically used when asking someone in what room an event or activity is taking place. For example: "In which room will the meeting be held?"
Exact(16)
They create bathroom signs so the women know in which room to go and the men know in which room to go.
I don't run a boot camp, I don't determine exactly who is in which room at what time.
In one incident, the men said, the words were written on the envelopes in which room keys were given to them.
My house was built in around 1850, so it would take a lot of visits to dusty libraries and a big chunk of my life I'd never get back to find out who died in which room and how.
Mr. Scalia's letter says the Enron lawyer stated that "we were attempting to avoid litigation with the Department of Labor" and "did not believe that we had much in which room to negotiate".
We did, once: in 1961, a government committee looked at what furniture was needed in which room, the space needed to use it and move around it, and the space needed for other normal household activities.
Similar(44)
It's a porous apartment, in which rooms seep into each other.
This was a house in which rooms could, and did, blush.
It was, on the whole, an interesting and, surprise to say, enjoyable few months — a kind of adventure through a looking glass in which rooms are misnamed and the "Ohio clock" was made in Philadelphia.
The country's reputation was marred by reports of corruption in the planning of those games, poor management of the construction of new arenas and an athletes' village in which rooms were soiled by human waste.
The details did stand out for the more expressive Decorative and Familiar rooms, and this accommodated an engaged attitude in which rooms could be exhaustively examined in relation to personal desires and values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com