Sentence examples for In translated from inspiring English sources

Exact(54)

In translated regions the majority of the mutations are located in the third position of the codon.

"These prizes celebrate the best of the work of literary translators, and at the same time generate further interest in translated books and literary translation," explains the society's awards secretary, Paula Johnson.

Exploring potential sources of bias in translated measures represents a critical step in the translation-validation process, which until now has been largely underutilised.

The new interest in translated literature in the English-speaking world – with initiatives such as August's Women in Translation Month – is nothing novel to Novey, who since childhood has known her sights were set on a global conversation well beyond American "MFA culture".

Pairwise alignments between sequences of the two libraries in translated form were then obtained from BLASTP of the obtained fiNOG-compatible translations.

Because no Dutch translation was available at the start of the study, the second author (IN) translated the FMI-s into Dutch together with Drs. M. van der Lee and C. Völker (Helen Dowling Institute, the Netherlands) and Dr. M. Schroevers (Groningen University, Netherlands), one of which is a native German speaker, using the standard back-translation method.

Show more...

Similar(6)

He delights in translating this into a daily cycle.

New York City is a champion in translating health research into design.

Thanks to LuHan for help in translating this exchange.

The proof will be in translating training into jobs.

RpoB is involved in translating DNA into RNA.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: