Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
He wasn't particularly quick to react, but he made up for it in thoroughness.
Thus it becomes an automated editor, too, with adjustable tastes in thoroughness, frequency and hysteria.
Many families are approaching these new tools with caution, however, finding that they vary widely in thoroughness and clarity.
"Investigations into police ill-treatment have been slow, lacking in thoroughness and often inconclusive," said Mr Patzelt.
It said the actions of the protecting professions involved with Baby P were lacking in urgency, lacking in thoroughness and insufficiently challenging to the child's mother.
Capper's book bests Marshall's in thoroughness, Matteson's in elegance and dispassion, and Chevigny's in tough-mindedness, but Marshall excels at creating a sense of intimacy — with both her subject and her reader.
Similar(45)
This paper was exceptional both in its thoroughness and in its retention of patients in their initial enrolled cohort for the duration of the study.
The absence of a deprivation gradient in survival within this clinical trial suggests that lower survival among deprived patients in the general population may be due to health-care factors, such as delay in diagnosis, inequality in the thoroughness of diagnostic investigation or unequal access to optimal treatment.
In detailing the battles, Robertson excels in his thoroughness and descriptions of incident and tactics.
But Trevett claims that "it is special in the thoroughness of that appeal to Biblical precedent, in its sometimes cautious, but often spirited, case for women, in its criticism of Church and clergy, and in its optimism" (Trevett 1991, 54).
When Mikhail S. Gorbachev, the General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union, spent a few days in France recently, the coverage here was unusual in its thoroughness and detail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com