Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
In this updated version of his 1978 book, Burningham smooths out a few verbal kinks, and the text has been stylized, with boldface emphasis on central words.
In this updated version, the Navy guys are always talking about how sea levels have risen, like, five whole inches in the past year alone, which maybe doesn't sound that bad, but it is.
In this updated edition of a highly regarded resource, the authors -- a medical oncologist and a surgical oncologist -- provide both the support and every scrap of the information that a woman needs to get the right treatment from the right doctor.
In this updated edition of his autobiography – first published 25 years ago – he ruefully admits that the body that somehow survived many of the worst hellholes of the latter part of the 20th century – from the Congo in 1964 to Iraq in 1991 – is "no longer truly fit for front-line purpose".
In this updated "Lohengrin" the action is shifted from the Middle Ages to the mid-19th century, not so much to illuminate from a new perspective the artistic truths of Wagner's Romantic opera but to say something about the (apparently) repressive society that produced it.
In this updated version, the character has been reimagined as Tamara Drewe, a newspaper columnist played by Gemma Arterton, who returns to her childhood home after a long absence to find herself caught in a thicket of entangled and clashing desires.
In this updated version, he brings the story up the present day.
In this updated version we have rebuilt the code from scratch and added support for OpenCL, multi-precision and higher order integrators.
In this updated scenario, the consultants diminished the scale of the recommended system.
In this updated version, Spencer would be playing an entirely different character.
In this updated vision of a Glass-Steagall 2.0, investment banks would not be permitted to issue securities and operate hedge-fund like trading operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com