Exact(2)
In this tenor, the refrain "at least I know I'm free" sounds less like a line from a prideful anthem than from a sobering prayer.
There was a little more in this tenor and then he brightened: "For a guy that never got to the post-season as a player, I'm having a hell of a lot of fun when you look back on the whole thing".
Similar(58)
In this tenor-sax-serenaded version of "Le Déjeuner sur l'Herbe," the blues has no dark or complicated side, though we get a different story in other art.
It would be difficult for any President to set aside military analysis of this tenor; in any event, Obama has persisted with the Predator strikes at roughly the same rate as George W. Bush.
But in the 1950s and '60s this tenor saxophonist made some of the greatest works in jazz with just a bassist and drummer, and he will return to this format (with Christian McBride on bass and Roy Haynes on drums) as part of a Carnegie Hall concert that's the major jazz event of the season.
"There is a scene where three of the characters onstage sing the 'Internationale,' and to my great surprise someone in the audience started singing along, in this warbling tenor voice," Kushner says.
Camarena may not match the stylistic intelligence of Lawrence Brownlee, who sang Idreno at Caramoor, but the pleasure this tenor takes in his voice is infectious, stirring memories of Pavarotti.
Mr. Blier had impressive partners for this journey in the tenor Scott Murphee, the baritones Jesse Blumberg and Matthew Worth and the bass Matt Boehler.
"This change can be seen as a dangerous repercussion in the tenor of discourse and experience over the past year," she wrote.
This final twist of the anti-Hagel slanders, a real regression in the tenor of popular discussion, must also be blamed in some measure on President Obama.
Stanford Olsen replaced Ian Bostridge in the tenor part.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com