Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In another writer one might suspect sarcasm in this deliberate understatement, but "so far" and "not very" may just signal the workings of Hobsbawm's habitual literary prudence.
However, in this deliberate process, managers might have difficulties finding the optimal mix of PMI choices due to their bounded rationality, reflected in a tendency for local search, excessive use of previous templates, overreliance on routines, and limited appreciation of the M&A uniqueness.
Similar(58)
On 22 September the Sports section used blue for the names of the writers except for the racing journalist whose name was in red – was this deliberate?
This is no attempt to provide an alibi for the killers of Lee Rigby: no circumstance or character trait can possibly absolve personal responsibility in the case of this deliberate, gruesome murder.
Rivalous engineers in this environment deliberate and then allocate resources to each factory.
In this study, deliberate, emergent, and reactive strategies are conceptualized as the combination of informal strategies that may be viewed as organizational when they are modeled together as patterns to improve the performance of the enterprise.
Honestly, I'll just admit right now that I would probably cry at all the right places in this very deliberate feel-good movie.
In this scenario, deliberate, top-down modulation of attention may restore vicarious activations.
This deliberate ordinariness is reflected in their on-screen clothes.
Long before the three hours and five minutes' running time is up, you realise that in this over-deliberate production respect has curdled into reverence".
In this paper, a deliberate attack function is proposed, where six kinds of deliberate attacking strategies can be derived by adjusting the tunable parameters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com