Your English writing platform
Discover LudwigExact(43)
In The Tramp, Chaplin created a character that was soft-hearted and vulnerable, as well as mischievous.
In "The Tramp Steamer's Last Port of Call," the shortest of the lot and one of the best, the narrator relates an experience he himself has had, in a voice close to what we know of Mutis's own life: "I had to go to Helsinki to attend a meeting of directors of internal publications for various oil companies".
In the TRAMP colony indeed, the earliest invasive adenocarcinoma was found at week 23.
In the TRAMP mouse prostate tumor model, we found iNKT cells from cancer-bearing mice exhibit functional defects similar to those observed in humans.
In the TRAMP mice model of CaP progression, our gene signature alone as determined by RT-qPCR, besides discriminating CaP from benign tissue, also predicted individual response to treatment with Green Tea Catechins (GTCs) [19].
In the TRAMP model, the ability to progress to androgen independence [ 15, 44, 45], allows it to be used to study late stage prostate cancer.
Similar(17)
His kicked-in-the-ribs saddle tramp ranks with Paul Newman's punch-drunk hockey player in "Slap Shot" as one of the decade's great athletic antiheroes.
Send in the tramps!
In the TRAMP-C model of spontaneous prostate tumor formation, the simple addition of the chemical crosslinker that only activated CD40 downstream pathways in dendritic cells was sufficient to lead to tumor eradication [62].
Here, we demonstrate by bone marrow transplantation/reconstitution and genetic lineage-tracing experiments that BMDC integrate into tumor-associated lymphatic vessels in the Rip1Tag2 mouse model of insulinoma and in the TRAMP-C1 prostate cancer transplantation model, and that the integrated BMDC originate from the myelomonocytic lineage.
In fact, the Tramp was far more popular than he was.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com