Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In the same top plate, the propagation of two kinds of waves was simulated; one analysis was done using one wave of high harmonic content, and another applying a wave with low harmonic content.
His one-movement Piano Sonata (1919), an exercise in New World diablerie, belongs in the same top drawer with the piano sonatas of Ives and Copland.
Federer, seeded No. 1 although he has dropped to No. 2 in the rankings behind Nadal, is in the same top half of the draw with Andy Roddick, Novak Djokovic and the former champion Lleyton Hewitt.
In contrast, only New York City and Chicago are the two US cities included and only London is included as the single UK city in the same top 50.
Easton's first two singles, "Modern Girl" and "9 to 5", both entered the UK Top Ten, and she was the first UK female artist to appear twice in the same Top Ten since Ruby Murray.
Alabama, Clemson, Notre Dame and Michigan held in the same top four positions while Georgia and Oklahoma stood firm as the first two out.
Similar(52)
I'm now thirty-nine, and bring my son in from Brooklyn to visit his grandparents, who still live in the same top-floor walkup.
("We should meet every twenty-five years," he said). I'm now thirty-nine, and bring my son in from Brooklyn to visit his grandparents, who still live in the same top-floor walkup.
The effort has proceeded in the same top-down, minutely planned way common to many other sports in China, in which the country seeks to leverage its huge population, picking potential stars from the crowd, then investing heavily in their development.
Under Mr. Genachowski's proposal to modify media ownership rules, a company or an individual could own both a television station and a newspaper in the same top-20 market as long as the station was not in the top four in audience size based on Nielsen ratings.
All merged sessions are stored in the same top-level directory in the data set at CRCNS.org.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com