Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Order No. 98 of the General Instructions says that every effort should be made to transmit such messages to every possible source of aid or to the addressee in the quickest time possible.
They worked at an ice-cream factory, they had to build a pallet of ice cream in the quickest time they could, realising how people do that every day for a living.
Follow this with the flour game and a race to see who can catch and eat a donut on a piece of string – no hands allowed – in the quickest time, and you should end up with a bloodcurdling white beard.
Naturally, Pandaria has its own set of dungeons, but now players can attack them on timed runs, meaning that completing dungeons in the quickest time possible earns them unique items and bragging rights on the leaderboards.
The rider that finishes with the fewest penalties in the quickest time wins the gold.
You hear those anthems, Brazil, Bolivia [and] Uruguay, you're up on your feet!" "Uruguay?" I shriek at him in horror, but Sheppard can't help but concede that, despite how they knocked out England from the World Cup in the quickest time in history, he's a fan.
Similar(46)
Montsho was the pre-race favourite - her personal best of 49.33, set in Monaco in July, the quickest time in the world this year.
Incredibly, Lochte also managed to squeeze in recording the quickest time in the 100m butterfly semi-finals, 51.48, and will be expected to duel with Olympic silver medallist Chad Le Clos of South Africa on Saturday.
Felix Sanchez, the 2004 Olympic champion, was the fastest qualifier in 47.76 - the quickest time in the world this year - ahead of previous world number one Javier Culson, who clocked 47.93.
Retaining them is great and doing so in 14 days – the quickest time by an England side for nearly 100 years – is even better.
On her way to gold, the Sheffield athlete recorded a personal best of 12.54 seconds in the hurdles, the quickest time ever run by a heptathlete.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com