Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
You were on your own, looking over your shoulder all the time, hoping in the handshake of a stranger that he might be somebody gay... It's probably one of the reasons I became an actor".
Similar(59)
After proclaiming herself retired before leaving Beijing, she has found the strength, in the handshakes of everyone she meets, to keep swimming for another year — or four.
I saw it in the eyes and heard it in the words and felt it in the handshakes of the people I met in both Israel and Palestine.
The monk in Mae Sot, who had the handshake of a stevedore, seemed to suggest even that the monks knew that lethal force was inevitable, and could work to their advantage.
On the several occasions that I met Göncz, both in Britain and in Budapest, he always received me with a ready smile and the handshake of a man who in politics managed to rise above past rancour and bitterness, willing to forgive his former jailers and demagogic, unfair opponents.
And fewer migrants are becoming homeowners 0.6% in 2012, down from 0.9% in 2008.Some scholars say a solution lies in the handshake buildings of Shenzhen.
The deal with Arafat, which was consummated with pomp and sentiment in the Rose Garden handshake of September 1993, was deeply flawed.Mr Indyk believes the failure of a second stab at a Syrian deal by Ehud Barak, another Israeli prime minister in a hurry, severely weakened Mr Clinton's hand.
Do you want me to report in on the handshake (or lack of)?" Those in the ground played their part in the pantomime.
Ideally, only the number of users in the handshake phase and the channels free from both PU activity and the SU data transmission activity should be used in this calculation.
What was it like in the handshake line afterward?
But he adds: "There's nothing aggressive in the handshake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com