Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
In the first portion, human fingers act a torque on the folder.
In the first portion, β-actin (Santa Cruz) was detected as described previously [ 22].
As the filtrate flows down the renal tubule, essential molecules, such as amino acids and glucose, are reabsorbed by active transport in the first portion of the tubule (the proximal tubule).
Plicae circulares are present throughout the small intestine except in the first portion, or bulb, of the duodenum, which is usually flat and smooth, except for a few longitudinal folds.
"Each night, I spread my long dark hair out on the pillow and made sure to sleep on my back so my face was ready to receive a kiss in case he came in the night," intones the adolescent Petra, Ophelia-like, in the first portion of the book, which is written in a diaristic first-person voice that all but has bubbles over the I's.
The major coal seam in the Moxinpo mine is the K2 coal, which is located in the first portion of the Longtan Formation.
Similar(38)
In 1964, the state allocated funds for the widening of SR 76 to four lanes in Oceanside, and in October 1965, the first portion of the widening from Carey Road to Frontier Drive entered the bidding phase.
The film splits almost in half, the first portion played almost entirely for comedy and the second portion as tragedy.
Designed by Charles C. Haight and completed in 1887, the first portion of the hospital, designated solely for women, was at the southwest corner of 106th and Central Park West.
The UDP protocol was similar to the TCP protocol in that the first portion for traffic arriving using the OtswTCM algorithm would be marked green when the average_rate was less than the CIR.
Using the European corn borer, we examined female gene expression in the first portions of the female reproductive tract that come in contact with the male ejaculate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com