Sentence examples similar to In terms of know how from inspiring English sources

Similar(60)

What: What do you have to offer in terms of know-how and skills?

These themes were: Capacity: which included capacity external to the patient (access to social and economic infrastructure and time to support self-management activities), their capacity in terms of know-how and confidence to accomplish complex self-management practices; and physical and emotional capacity to focus on self-management.

In terms of competition we know how good they are.

I love John Forté, and that's just mostly speaking about current artists in terms of people who know how to take a complex ideas and put them across.

(And even if it only surfaces on television in the most maudlin or chipper of terms, we know how much all of us, in greater and lesser ways, struggle with trial and disability).

"Germany is, in terms of technology, expertise and know how in the automotive industry, I think the best in the world," said Ruslan Grekov, the project director for the new engine in Yaroslavl.

Rank everything on your list in terms of its difficult so you'll know how to situate it in relation to other tasks.

In terms of feasibility, it is difficult to know how radical global democracy might come about.

"In terms of fire containment, it's important to know how flammable the fuel is.

"In terms of how we deal with known ethics violations, we simply take them on a case-by-case basis and make judgments from a holistic perspective about the gravity of the offense and related circumstances," he said in an email.

For example, in terms of the design track, she would like to know how they use specific or certain technologies to get around physical or mental hurdles.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: