Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(13)
In England you have a culture of all different styles of dance music but in America it's just EDM [electronic dance music] – which the festivals love because it's easier to market and bring in sponsors... it's easier to homogenise it".
"We haven't seen any drop-off in sponsors who are interested in participating," Mr. Long said.
Four years ago, before a switch in sponsors changed the event's title from the Whitbread to the Volvo, Cayard was in command when his boat, EF Language, dominated the leg, winning by three days.
He closed this year's festival, after local heroes Tinariwen and others from around the world had paid homage to the late mayor of nearby Nyafunké, better known as bluesman Ali Farka Touré, who died last year.It may be in the middle of the desert, but the festival has pulled in sponsors such as the French-owned mobile-phone firm Orange.
Terry Angstadt, president of the commercial division of IndyCar, said in a telephone interview that his organization was paid a fee to bring a race to a city, but determining the success of an event was largely the responsibility of the promoters, who are expected to secure permits, bring in sponsors and sell tickets.
Oksana Kossatchenko, Petrov's former manager, who runs a sports marketing company in Russia, said that although Russia was rich in sponsors she felt that the companies still had no idea how much Formula One could bring them and that there should be more coordination between them.
Similar(46)
The annual Sun 'n Fun Fly-In, sponsored by the Experimental Aircraft Association, is held in April.
It would enable us to bring in more sponsors".
Last month it joined the PRD in sponsoring a meeting in Mexico of the Socialist International.
SINGAPORE — Watchmakers delight in sponsoring the many prestigious championship competitions of the men's golf circuit.
The federation quickly became active in sponsoring a wide variety of political measures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com