Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Just taking time out from the Leader's Debate to check up on the match," wibbles Scott W. "In reply to your query on 37 minutes, the English for touché is 'oh, I see what you did there'".
Similar(59)
Methodically weighing these factors would take a lot of time and energy, but you're able to make a quick decision by using the same trick as the Google search engine when it replies to your query in less than a second.
I have a comment for both the upset viewer of the Time Warner Cable commercial and Time Warner Cable's public relations specialist who replied to your query.
Start with your trance meditation and move to writing in response to your queries.
Updating the statistics in reply to a query from Reuters, she defined "events" as probes, scans, virus incidents and intrusions.
In reply to a query, the Na tional Aeronautics and Space Administration said: "Current planning calls for at least seven more Apollo flights". Previously, it had scheduled eight more landing missions through Apollo 20 in late 1972.
In reply to my query, she said that she had been in the theater and that one of her first roles was as a vacation replacement playing Laurey, the lead female role in "Oklahoma".
In reply to a query from a comely young woman searching for a hairdresser in Singapore, a Procter & Gamble executive there responded with a thinly veiled proposition: "I have two bottles of Nice n' Easy in the cupboard.
In reply to a query from The Times, he wrote: I'm a conservative because I believe conservatism is a right and wise political philosophy, one that does the most to encourage human flourishing, while liberalism — at least modern-day, reactionary liberalism — is a wrong and unwise political philosophy that can impede human flourishing.
BBC: "I'm very happy with Fema's response," Mr Johnson said in reply to one query from an employee.
Hands down to Michael Gregson, Lady Edith's flame, in reply to her aforementioned query about whether he'd join the most hated race in Europe for her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com