Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
In order to undertake this task, they will need to examine the style in which New York Times editorials are written.
In order to undertake this recommendation, further E. maidenii introductions from natural origins would be required.
In order to undertake this study, the researcher employed both quantitative and qualitative data which used survey and key informant interview (KII) as a tool of data collection.
In order to undertake the objectives of this work, the general three-dimensional governing equations are reduced to one-dimensional ones by means of several assumptions.
In order to undertake the gamble of developing an OS that gave them an exclusively Chinese platform (a la Microsoft or Apple for the US), Chinese firms would need an extensive process of re-education.
In order to undertake a rapid evaluation of deflection of the composite deck, an equation is proposed to estimate the deflection at the mid-span of the GFRP composite bridge deck based on the FEM results.
In order to undertake some consistent dynamic analyses of graduate overeducation over two separate intervals, we also make use of panel data for employed workers from the British Household Panel Survey (BHPS) and its successor Understanding Society.
In order to undertake the desired projection and simulation exercises, a decision was made that the static GTAP model with a base year of 2011 had to be updated to the projection year 2030.
In order to undertake in this endeavor, we must first become knowledgeable on this contemporary civil rights issue.
In order to undertake such a big project and complete it in a year, Phillips is looking to raise $10,000.
In order to undertake the darker side of the immigration issue such as child trafficking, the government must now create (without having accurate data in place), a sustainable budget and measurement system that collates factual data and statistics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com