Your English writing platform
Free sign upExact(9)
In order not to repeat these past mistakes, it is necessary and important to acknowledge them and to express regret".
"In order not to repeat these past mistakes, it is necessary and important to acknowledge them and to express regret," said State Senator Patricia S. Ticer, a Democrat.
But you don't want to completely forget, because there were some lessons to be learned in order not to repeat itself.
"Therefore, looking forward to a sustained process of dialogue aimed at producing concrete results and in order not to repeat the experience of Istanbul, I would propose that we resume our talks at a mutually convenient date and venue as soon as possible," Ashton concluded, adding that junior officials should meet in the near future to agree a time and venue.
The increasing role of the EU was not taken into consideration here, in order not to repeat discussions which are already sufficiently addressed.
And in order not to repeat the mistakes of the past, what went wrong with it, and what can we learn?
Similar(51)
The court ruled that Greece broke its international agreements in objecting to Macedonia's admission to NATO, but rejected a request from Macedonia that Greece be ordered not to repeat such conduct in the future.
There is a sense in that essay, which moves in steady, clear-eyed increments, of a writer willing herself into facing and articulating hard truths, of which this is paramount: "Divorce is the history lesson, that thing that must be remembered in order not to be repeated.
In order not to force users to repeat searches with less stringent values, we used relaxed values in the Kassiopeia prediction pipeline (see below).
Low-complexity regions were annotated together with poly-A tails, untranslated regions (UTR, UTRdb see [ 35]) and repetitive elements (repeats, repbase see [ 36]), in order not to disturb clustering and assembly.
In order not to interfere with the clinical work, the pop-up could be overruled, but was repeated every 15 minutes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com