Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "In my enthusiasm" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing a strong feeling of excitement or eagerness about something.
Example: "In my enthusiasm, I may have overlooked some important details in the project."
Alternatives: "In my excitement" or "In my eagerness."
Exact(26)
But, after reading the CRISPR article in the latest issue of Stanford Medicine magazine, I'm struggling to rein in my enthusiasm.
"In my enthusiasm to protect the victims of domestic violence, I mistakenly gave the impression in a New York Times interview that I would be unfair to alleged abusers," he said.
In my enthusiasm I missed the warning signs that things might be tough in my new school: the headteacher had a reputation for being extremely authoritarian and although I was employed as a full-time teacher, on my second day in the job I was told I would be part-time support staff which didn't give me enough hours to complete my NQT year.
"In my enthusiasm and passion for sharing, I tend to give a lot of information, advice and suggestions away … for free," she posts on Forbes Womans LinkedIn group.
But sometimes it seemed that I was not alone in my enthusiasm.
I know I'm not alone in my enthusiasm for those bejewelled, subversive, gloriously unhealthy texts.
Similar(34)
I've always craved company in my enthusiasms.
I am certain that in bringing my enthusiasm and skills to the internship, I will in turn gain a tremendous amount from the internship and the Burke Library staff.
In short, my enthusiasm was misplaced.
Nothing I learned put me off robotic surgery — in fact, my enthusiasm grew as I learned more about what the robot's advantages were, like working at angles that human hands can't maintain for long.
With the end in sight, my enthusiasm got the better of me and I crashed on a tricky descent, badly catching my meat and two veg on the stem of the bike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com