Your English writing platform
Discover Ludwig"In my comprehension" is correct and usable English.
You would typically use this phrase to indicate that you understand something in a certain way. For example: "In my comprehension, education is a fundamental right for all people."
Exact(2)
I began piecing their worlds together in my comprehension.
The saleswoman at the Car Bazaar tried to explain the bewildering taxes and registration fees, but the blank look on my face must not have inspired confidence in my comprehension: $50,000 for a Honda wagon?
Similar(57)
I was a top-of-class student in my motherland, but in English-speaking California, my comprehension of the foreign language was at a level at least five years below my age.
To be prepared so far in advance is beyond my comprehension, really".
To overcome my frustration, I stopped the first person who crossed my path on the street and said, "Sir, for your information and for reasons beyond my comprehension, in this city where money is king, you can't get one $100 traveler's check anywhere, any time.
My Spanish was pretty good in a classroom but my comprehension depended on how committed my interlocutor was to being understood.
"I am not afraid to say that much of what I do is beyond my comprehension," he wrote in the catalog of his first New York show in 1960.
Slower in speech, slower in comprehension, slower in movement.
They simply don't believe their words do the author justice," my eyes widened in comprehension realizing why what is taken as bald plagiarism in Western academe might be interpreted here as according an author the highest honor.
The results of this study clarify the roles of complexity and comprehensibility in comprehension of warning symbols by older adults.
They asked to bring people over for a tour so often that sometimes we had to deny them; and then I would catch sight of their brown K-car filled with the Hadleys from Chicago or Cousin Apples (related in some way past comprehension), my father driving slowly by the front hedge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com