Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
So, in mutual agreement, we decided to divorce.
Perhaps also because they were effected in mutual agreement.
However, on Monday night the Rio-based club, in a statement on their website, said: "Fluminense hereby announces the end of the contract with Ronaldinho amicably and in mutual agreement between the parties.
"As we got closer to the election and the immediate aftermath of the election, it seemed the appropriate time, and we were in mutual agreement that it was the appropriate time for me to move on," he said.
"Effective today, Noel Biderman, in mutual agreement with the company, is stepping down as Chief Executive Officer of Avid Life Media Inc (ALM) and is no longer with the company," said an unattributed statement on the Ashley Madison website.
The heretofore existing agreement with Japan provided under Article 2 that in the event of unprovoked attack, should Great Britain or Japan be involved in war in defense of its territorial rights or special interests, "the other high contracting party will at once come to the assistance of its ally and will conduct the war in common and make peace in mutual agreement with it".
Similar(44)
Without diversity and the art of compromise, extreme voices sharpen and the decibel level rises without any significant gain in mutual understanding or agreement.
In particular, a merger consists in a mutual agreement of the management of two or more companies to form a new joint legal entity through the exchange of shares or other funds.
Separation, in law, mutual agreement by a husband and a wife to discontinue living together.
This resulted in a mutual agreement among about 20 tile companies that decided upon specifications, such as a uniform size and thickness, rectified edges, flat surface and pencil-thin grout.
A deadline for submission is set between the guest-editor and editor-in-chief by mutual agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com