Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
Don't say: "No more nonsense about straight bananas and beer in litres?
It plots the change in annual consumption of alcohol in the UK, calculated in litres of pure alcohol per person.
Methane output in litres per day was significantly modified (P<0.001) by both the F/C ratio and level of coconut oil.
Our work with La started by transferring the DNA for its gene into bacteria that are easily cultured in litres of nutritious soup.
Ventilation tests, which measure the capacity of the lungs to move air in and out, include maximal voluntary ventilation (MVV), maximal air volume expelled in 12 15 seconds of forced breathing; forced expiratory volume (FEV), maximum air volume expelled in a time interval; and maximal expiratory flow rate (MEFR), maximal flow rate of a single expelled breath, expressed in litres of air per minute.
The 20% heaviest drinkers in Hungary consume about 90% of all alcohol consumed, while in France the share is about 50%." Notably, the OECD defined "alcohol consumption" as the annual sales of pure alcohol in litres per person aged 15 years and up.
On the Y-axis, water consumption is given in litres.
Vs is the minimum single sample volume per location, expressed in litres.
V is the volume of the solution in litres (l) and m is the mass of the adsorbent used (g).
Table 9 summarizes the cumulative liquid in litres produced at 495 s for thick-oil rim reservoir cases.
Similar(1)
The Wood model is defined as follows: where W t) is the expected milk yield at time t expressed in litres/day; t represents the time in days after parturition; a is a scaling parameter related to total yield of lactation with k = ln(a); parameter b is related to the rate of increase prior to the lactation peak; and c is a parameter related to the rate of increase after the lactation peak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com