Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He has shown faith in Jol before, even when the manager's relationship with Fulham became strained towards the end of Mohamed al-Fayed's ownership of the club.
Similar(59)
Hulle gly deur die tande en jol in die wange, my bru.
"It was a privilege to manage Fulham, one of the great clubs in the Premier League or anywhere in the world," Jol said in Fulham's statement.
"Mousa Dembélé has stayed in London," Jol said.
"Sometimes you have to change something to get back to winning ways and I thought it was necessary to get someone like him and I think it has paid off in training," Jol said.
After a recent meeting in which Jol assured Levy he was the man to lead the club forward, an immediate decision over his future is unlikely but it is believed that an embarrassing defeat against the Gunners might yet result in the guillotine falling.
In attack Jol's options are plentiful: Dimitar Berbatov, 23 goals last season and a reported price tag of £30m; Robbie Keane, 22 goals last season and an accumulative career transfer fee of £38m; Jermain Defoe, 18 goals last season and a £7m signing from West Ham three years ago; and, of course, Darren Bent, 37 goals in the past two seasons and a £16.5m buy from Charlton this summer.
There is a new owner at Craven Cottage as Shahid Khan replaces Mohamed Al Fayed - and some interesting new faces in Martin Jol's squad.
Fulham also have a new boss in Martin Jol, who has been out of the Premier League since he left Tottenham in 2007, and although this was far from a flying start for either man, they can at least take some encouragement from seeing their teams open the league season with a point.
"This is only the second or third time Fulham have been in Europe," said Jol. "So I could have said let's start training early in June, but I thought it was a bad idea.
Back in the day, Jol and I would have filmed that sketch on our own and posted it on our website Don't Panic Online.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com