Exact(2)
Tramagnini was originally a family name in Florence and referred to members of the family who started a gymnastics club and soon wound up appearing on stage in enactments of fighting, both bare-handed and with weapons.
An early example of this kind of staged combat in Europe was in Italy in the late 19th century, where the term tramagnini came to be used generically in the sense of "extra" or "stunt man" for those who fought on the stage in enactments of battle scenes in grand opera, for example.
Similar(58)
These factors have resulted in enactment of water legislations aiming at organizing relations between the different populations in conflict over water resources.
More specifically, however, the database is involved in enactment of Dutchness where it is used in its role as a reference.
#Bills that the Prime Minister certifies to be so urgent that any delay in enactment would be detrimental to the public welfare.
The open opposition of so many health care organizations stands in stark contrast to their support of the 2009-10 reffortefforthatat culminated in enactment of the Affordable Care Act.
It is retold numerous times in stage enactments as well as in film and television productions.
Today, 115 years later, Mr. Parker portrays him in re-enactments in Buffalo, Pennsylvania or wherever he is invited.
In these enactments, populations as biological and genetic phenomena are naturalised, resulting in the essentialisation of differences between populations.
In the case studies that I presented in this paper, bioinformatics is not the only constituting factor in the enactments of population identities as biological.
The occasion was the annual Loebner Prize Competition, at which programs called "chatterbots" or "chatbots" face off against human "confederates" in scrupulous enactments of the imitation game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com