Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
(In either account, civilization somehow survives).
On Wednesday, one bank collects its monies from account A, while another collects its monies from account B. But there is no actual money in either account; instead, there is just a series of transfers of alleged funds back and forth between the two accounts.
2. Investment gains are not taxed in either account.
Similar(57)
OneChicago securities futures may be traded in either a securities account or a futures account.
An investment could go in either a tax-deferred account like a 401(k) or a taxable brokerage account.
Starting immediately, if a site has Friend Connect installed, a user can log-in using either their Google account or their Twitter account.
Most of the new functionality that I'm describing requires users to be logged in, either with a Yahoo account or with Facebook Connect (or both).
All patients were investigated according to the standard clinic protocols [28], but the outcome of these routine investigations was not taken in account in either the recruitment into this study or in the analysis of the data.
Of eBay's top 1,000 sellers in 2013, nearly 300 were Chinese companies, most of which had accounts in either the U.S. or the U.K. (meaning they were exporting their products) and listed thousands of products on their eBay sites.
In comparing these two accounts, neither is proven or disproven, but when assessing the weight of the available evidence in support of either account, it is clear that the first account requires far more ad hoc assumptions and post hoc explanations.
However, to cover even wider range of frequencies the intrinsic nonlinearities of the ultracapacitors have to be taken into account resulting in either a time-varying or nonlinear model.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com