Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
In due course, when Amref leaves, they should become part of the government scheme.
In due course, when it was realized that they were not amines, the term was altered to vitamin.
In due course when target proteins are established, it should be possible to address the question of mitochondrial ClpB complementing the cytoplasmic yeast hsp104 mutation more deeply.
"I am sure that in due course, when we've got the office up and running, we will look at what he's said," comes the frosty reply.
He claims that in due course, when properly revised, the data will show that there was in fact no double-dip recession, but merely a misreading of the numbers.
His answer to 'seven times six' was, 'Look, I came here to answer questions about my overall strategy towards numbers and I won't be drawn on precise figures at this stage which will be revealed in due course when I make a statement in October.'" The new tests could even become profitable, if the numbers can be sponsored.
Similar(44)
"All of these issues will no doubt become clearer in due course, especially when all of the relevant parties co-operate fully with the various investigations and inquiries.
The undermining of the NHS might suit some politicians but the consequences of this will be measured in due course, and when another local district general hospital fails, the public will, this time, be less forgiving.
From the start, Madox had his suspicions about Fenton, which were in due course confirmed when he realised that the leader of the flotilla had an idea, instead of going all the way to the Spice Islands, of stopping at St Helena and making it his base for raids on Portuguese trading vessels.
These funds will in due course be recovered when employment is created, income generated and taxes paid.
Paradoxically, those who benefit from leniency are exposed in due course to greater risk when their case becomes known (as they almost always will when the leniency is excessive).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com