Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
In "Dread Nay", which only exists in English, I used the same device for the rapid sequence of very short lines.
I lived in dread.
.' he cried in dread.
The poems in "Dread" are rhetorically unembellished.
I live in dread of "shoulda woulda".
For several weeks, she lived in dread of being discovered.
We drink in dread with our mother's milk.
We live in dread, all day, every day.
Australians live in dread of the months ahead.
Oh, shit, Goldfinger thought, although not in dread, at first: in amazement.
Similar(1)
They specialize in dreads and cornrows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com