Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
In "Dereliction of Duty," McMaster wrote that a strategy of attrition "was, in essence, the absence of a strategy".
In "Dereliction of Duty," McMaster recounts the story of Harold Johnson, an Army chief of staff who considered resigning during the Vietnam War.
In "Dereliction of Duty," McMaster's book on Vietnam, he described how Lyndon Johnson's top generals allowed the President to mire American troops in Vietnam with no possible strategy and no public candor.
In "Dereliction of Duty," he had described a dangerous phenomenon in which military men became "shields," insulating political leaders from criticism by lending an aura of unimpeachability to their decisions even reckless ones.
News managers were perfectly entitled to ask him testing questions about the story and would have been in dereliction of their duty had they not done so.
Importantly it picks up on the role of doctors, and medics and finds them to be in dereliction of their duty.
Similar(51)
Walking down the college's bright and warm internal street, seconds after being out in the dereliction, and seeing students at work in the glass-walled rooms or rushing back and forth, it seems absurd to think that Middlesbrough does not have a long-term future.
On Thursday Democrats made it clear in a letter to Trump that he would be in "severe dereliction" of his duties if he didn't confront Putin about this issue.
He has another book coming out this month: Night Train, a series of interlocked poems and pictures produced in collaboration with the painter Birtley Aris ("we have a shared interest in railway dereliction"), and the pair are looking at the possibility of a graphic novel.
Margaret Jaconelli and her family had lived here alone in the dereliction for the past five years.
"President Obama and Hillary Clinton have engaged in gross dereliction of duty by surrendering the safety of the American people to open borders".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com