Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
In communications with the Guardian, a spokesperson for the Halo Trust acknowledged it had found a total of 42 cluster munitions in several sites around the Pachchilapalli area, near Elephant pass, slightly to the north of the Vanni region, in 2011 and 2012.
In communications with the British government, Éamon de Valera, (president of the Irish Free State government), remarked that as a Roman Catholic country, the Irish Free State did not recognise divorce.
"What we've seen indicates clearly this is a big event, of grave concern, and we are already in communications with the entire international community," Mr Obama said.
The potential impact of communicative and critical HL should be considered in communications with, and the education of, patients with diabetes in primary care settings.
Before the court's ruling, Blaer had been identified simply as "Girl" in communications with officials.
I can't really understand it, so I'm in communications with the IAAF.
Since roads are generally dreadful, advances in communications, with mobile banking and telephonic agro-info, have been a huge boon.
Mr. Zas argued that beyond depraved writings in communications with others, there was virtually no evidence of any actions outside the computer.
The team usually stays behind the scenes, advising the company or relatives what to expect and what to say and not say, in communications with the hostage-taker.
The government had argued that Mr. Mohamed possessed a "longstanding commitment to jihad," and that it was likely he "would advocate violence in communications with the outside world, if permitted to do so," the judge noted.
Cinemas and art schools, dance ensembles, and music groups are active, as are radio and television broadcasting, the last being especially important in communications with distant farms and villages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com