Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I started researching and I quickly understood that almost every single issue facing the world today – poverty, health, education, social justice, economic development, environmental issues, gender issues, food security – all have one source in common: water.
The Commons is crucial to well-being; it can take the form of land that is owned in common, water that is owned in common, software, hardware, knowledge that is shared on an equal basis.
Similar(58)
The CSBR of all the six respirometric units are placed in a common water bath, the temperature of which is maintained constant by a temperature control system.
Buckets containing nutrient solutions were suspended in a common water bath to limit temperature fluctuations and maintain a consistent root temperature in all experimental containers.
This leads to the potential for exposure misclassification because studies typically categorized exposure simply on the basis of perchlorate levels in a common water supply.
The hydrazone acetate system exhibited a pronounced chromogenic signalling behaviour that could be detected by eye in response to the changes in water content in such common water-miscible organic solvents as acetonitrile and tetrahydrofuran.
NTM bacteria are present in all kinds of common water sources and even the air we breathe, especially when that air is warm and moist.
Future studies will address the effects that changes in these common water-use activities may have on exposure.
Each subject took part in several common water-use activities over 2 distinct days that were roughly 1 week apart.
Hydrogen is common, water is in its liquid form usually wet, 2+2 is generally 4, and vampires are best avoided.
Mycobacterium abscessus is a rapidly growing Mycobacterium that is a common water contaminant in the environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com