Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "In clarification" is correct and usable in written English
It can be used when you want to provide further explanation or detail about a previous statement or topic. Example: "In clarification, I meant to say that the deadline has been extended by two weeks."
Exact(26)
In clarification of (6), Clarke adds that because God always does what is just and good, God's commands align with the eternal law (2.637), and that because God wants to make us happy and good, God promotes the goodness and welfare of the whole of creation, including us (2.640).
The good mystery writer's real skill lies in clarification".
In Baghdad, a military spokesman later said, in clarification, that the general's answer referred to current military plans in the region.
Campaigners were disappointed that all three cases were not upheld, but hoped the partial judgment against the Republic would result in clarification of women's abortion rights.
Analysis on any account is meant to result in clarification, but it is not evident how this result is to be achieved.
The higher the value of K m, the higher the efficiency in clarification.
Similar(33)
"Your substantive feedback on our proposals during the seven-day comment period, along with discussions with our global regulators, resulted in clarifications and revisions to those proposals".
The reduction in clarifications and incorrect dose notifications from pharmacists supports previous work demonstrating that EMR prescriptions are consistently legible.
Dehydration in alcohols, clarification in xylol and mounting in Entellan followed.
Thus, in general, clarification in the figure legends would significantly improve "readability".
Molecular clocks based upon amino acid sequences in proteins have played a major role in the clarification of evolutionary phylogenies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com