Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
In CBR, a case includes both a representation of the problem and a solution to that problem.
In CBR, the similarity assumption plays a central role when new problems are solved, by retrieving similar cases and adapting their solutions.
In CBR terminology, a case usually denotes a pair: a problem situation and its corresponding solution.
In CBR evaluations reviewed, the terms DPOs and self help groups were often used interchangeably.
In CBR, there is a large-scale transfer of knowledge about disabilities and rehabilitation skills to people with disabilities, their families, and members of the community, such that resources become available at the community level and rehabilitation is 'democratized' [ 30].
Since moderate levels of evidence in favor of particular practices are available, experts in program evaluation in CBR need to come to a consensus on what are best evaluative practices in the context of CBR.
> Although qualitative methods have dominated the scene in CBR program evaluation for now, and remain highly relevant, the need to incorporate quantitative indicators to capture the progress made by people participating in CBR programs is identified explicitly in three articles [ 13, 27] and is certainly congruent with a quest for greater accuracy in evaluations.
Core issues that evaluators emphasised were the need for greater organisational infrastructure in CBR projects, an emphasis on staff support and administrative processes, and a more consolidated and organisationally coherent approach to CBR.
Parameter changes continue until the difference in CBR between adjacent cells is negligible.
When subjected to freeze-thaw, samples experienced significant decrease in CBR performance.
Rahman (1987) noticed a nonlinear increase in CBR for the admixtures.
More suggestions(10)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com