Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(53)
In "Caught," Mr. Parsons's ingenious signature piece, Ms. Koeppen did a fine job as the dancer (usually a man) seemingly frozen in mid-air.
In "Caught," a character thinks that war "is sex," but the novel shows that to Green war was life, only more so: calamitous, ineffable.
In "Caught Between Church and State" (Op-Ed, Jan . 19, Susan Jacoby outlines the history of the conflict between science and religious fundamentalists' desire to have creationism and "intelligent design" taught alongside evolution in public schools.
In "Caught Up in the Moment" they rap over slide guitars about sex on an airplane; "Filthy Rich" is a honky-tonk tune about greedy corporate executives and television preachers.
In "Caught Up," she balances impossible purity and breathing blasphemy, beautifully taking the religious resonance of the title and subjecting it to a sexual renovation that retains a suggestion of the religious: "my wrists pinned over my head" is certainly erotic, but it also sounds a little like an erotic crucifixion.
We are meant to be taken in, caught, trapped with recognition.
But in "Caught in the Crowd," an apologetic high-school memory, she also reveals some heart.
David Eckstein steals bases but is reckless; he is among the leaders in caught stealing.
Similar(3)
A canny invention that recognized that while Americans love to get into the car and go somewhere, they resist actually experiencing the outside world, the drive-in caught on quickly.
Molina will continue to catch Mike Mussina, Girardi said, and he leads the majors in caught-stealing percentage, throwing out 46.3percentt of potential base stealers.
Posada ranks fifth in the league in caught-stealing percentage, throwing out 18 of 64 runners trying to steal (discounting pitchers' pickoffs).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com