Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
In an age when people, especially kids, try to fit in, assimilate, blend, and not stand out, Prince deliberately defied categories: musical, sexual, racial, and cultural.
OsINV3 exercises a role in spikelet size determination mainly by regulating cell expansion, and in assimilate partitioning to grain by modulation of hexose-to-sucrose ratios during the initial phase of grain filling.
Hence, total dry weight, per plant was determined for the WT and mutant at different stages from panicle initiation to harvest (Fig. 5a) in order to estimate possible differences in assimilate partitioning.
Given, the lower grain weight of the mutant (Table 1) at harvest, this lack of total dry weight difference between the WT and the mutant at the grain filling stages indicates differences in assimilate partitioning between panicles and other tissues.
In the present review, we applied a quantitative approach for determining the magnitude of seed dry weight changes in response to manipulations in assimilate availability during seed filling for previously published articles in wheat (Triticum aestivum), maize (Zea mays L). and soybean (Glycine max L).
Till date, CWINs have been found to play a primary role in assimilate partitioning, thus regulating the grain weight in crops including rice (Cheng et al. 1996; Hirose et al. 2002; Wang et al. 2008; Tang et al. 2017; Li et al. 2013).
Similar(50)
Burgundy is like a classic that you take in slowly, assimilate and always remember".
In assimilating lyric into prose like this, Feinstein found a literary correlative to Jewish assimilation in European cities: a way of staying yourself while becoming part of something else.
These people took pride in assimilating.
Many have little interest in assimilating.
His last film was an experiment in assimilating unsimulated sex into a mainstream movie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com