Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The IUCN says: "In extreme cases, where a site is in ascertained or potential danger of losing the Outstanding Universal Value for which it was inscribed on the World Heritage List, the Committee may decide to inscribe it on the Danger List".
By the turn of the century, he was almost forgotten, and his works, which seemed too abstract and speculative for a generation that believed only in ascertained knowledge, were generally regarded as outdated classics.
Similar(58)
They found none, but seemed more interested in ascertaining the identities of everyone on the site.
But in ascertaining whether a certain voter falls into the "likely voter" category, different polling organizations apply different criteria.
But in the case of the Katrina debacle, the people have a clear interest in ascertaining how and why the administration failed in its response.
Thus, in writing about early Rome, ancient historians were confronted with great difficulties in ascertaining the truth.
Good for you, New York Times, for acknowledging that your writers were less than thorough in ascertaining all the facts leading up to the war in Iraq and in its aftermath.
After a year living rough in Greece, she was picked up by a charity and eventually returned to the UK to appeal publicly for help in ascertaining her identity (her current whereabouts are unknown).
Tehranian was said to have been a Marxist before he joined the government, and I had gone to see him primarily because I needed some help in ascertaining the part that the Marxists had played in what had been happening.
Veterans of the Russian automotive industry say Renault is probably correct in ascertaining that any investment now will most likely go toward buying a few more months of social stability, rather than installing the new car platforms.
As such, Socrates was interested in ascertaining the truth and promoting the pursuit of virtue, not in the self-importance or his own status.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com