Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Besides, many German firms simply no longer take in apprentices.
"The state of construction in the last five or six years means people don't have the means to invest in the trade any more," says Millichamp. "If they are putting in apprentices that need to have people with them all the time, that is not being cost efficient".
A dramatic increase in apprenticeships - part of a government drive to tackle massive youth unemployment - has been fuelled by a surge in apprentices aged over 25, research shows.
Julie Taylor, National Careers Service adviser, says: "Employers are commonly looking for similar traits and characteristics in apprentices, regardless of the job role, including punctuality, reliability and having a real interest in the job, coupled with a willingness to learn".
For example, we found differential patterns in the development of person-occupation fit in apprentices (Nägele and Neuenschwander 2015).
This is because employers are risk averse when it comes to investing in apprentices, especially where the level of investment is relatively high.
Similar(50)
"And since it takes four years of training in apprentice programs, we have to attract young people now".
Their grades depend on how they do in Apprentice-like exercises and in discussions of 250 case studies, mostly from the Harvard Business School.
Eve fought against union policies which disallowed minority participation in apprentice programs that led to high paying union jobs on state construction sites.
The role of student-advisor interactions in apprenticing undergraduate researchers into a scientific community of practice.
However, further studies are needed to ascertain what works in apprentice-based smoking cessation versus worksite-based smoking cessation programs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com