Exact(1)
He was honoured as eminent in breadth of learning, in acuteness of thought, and in elegance of pen and was taken to heart for his simple goodness and cheerfulness.
Similar(59)
Because the Pentagon favors a vigorous projection of American power at a time when that power is unrivaled, and because the State Department sees most immediately the price paid for American assertiveness in terms of lost sympathy overseas, the current differences often appear unique in their acuteness.
And it reminds us that out of such dreams a startling clarity can emerge, almost painful in its acuteness.
More even than usual you feel that Richard's humpback (which Mr. Spacey wears like a label flaunter in the latest Prada) has blessed him with an outsider's perspective, steeped in an acuteness that scalds.
60 Even if late-onset bipolar disorder presents a less severe course in the acuteness of manic episodes and shows a higher incidence of neurological and medical conditions, nowadays the common treatment strategy follows the guidelines for the treatment of bipolar disorders that are designed for younger patients.
There is more visual acuteness in Mr. Dundervill's new "You Wrote the Book," a continuation of his "Would You Read My Poetry?" from last year.
This political vector will only add to nuisances and acuteness in ties".
"Certainly no writer among ourselves", wrote Hazlitt, "has shown either the same admiration of his genius, or the same philosophical acuteness in pointing out his characteristic excellences".
Yet Fonseca tells her story with such specificity and acuteness, and in such nicely rendered climes, that Jean's stumbles seem like news bulletins.
She wants close women friends, long walks and intimate talks, a political life, work, food on the table, to be in love - "the acuteness of the heart at the sudden sight of a particular person".
In part due to the acuteness and severity of the events, full hemodynamic and molecular studies were not conducted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com